2014年10月27日 星期一

掀開譚崔十四根本墮戒的神秘面紗-1

掀開譚崔十四根本墮戒的神秘面紗
第一則:訴說緣由 (中英雙語報導) 
Lifting the Veil off the Fourteen Root Infractions in Tantric Buddhism
- Part 1: Background (Reported by both Chinese and English)
























藏傳佛教非佛教 | 真心新聞網 | 佛教正覺同修會全球資訊網
Tibetan Buddhism sexually violates others wives and daughters, and is not Buddhism. | TrueHeartNews | Tibetan Buddhism is Lamaism, and is definitely not Buddhism.

(真心新聞網採訪組台北報導)正覺教育基金會董事長張公僕表示,
今有昌央多傑將宗喀巴對於譚崔十四根本墮戒的釋義翻譯為中文,
公佈於世,提供假藏傳佛教四大教派後學者,對於本身戒律作深入研究時,
能夠有資料作為參考。
假藏傳佛教的十四根本墮戒,乃依於譚崔金剛乘而特別施設,
無關乎佛教的戒律。長久以來,不管是譚崔金剛乘的修學
或是十四根本墮戒內容,對廣大的中國佛教徒來說,
一直都像是蒙上一層神秘面紗,長期以來猶如霧裡看花。

(Reported by the True Heart News interviewing team in Taipei)
The cultivation of the Vajrayana Tantra and the contents of the associated
fourteen tantric root infractions, or root downfalls, have long been shrouded
in mystery and have been inaccessible subjects for Chinese Buddhists.
That is to be changed now. Tsongkhapas exposition of the fourteen root downfalls
has recently been translated into Chinese by Tshangyang Dorje (昌央多傑),
providing scholars of the four major Tibetan Buddhist sects access to the study
of tantric precepts.
The fourteen root infractions of Tibetan Tantric Buddhism were established
specifically for the Vajrayana Tantra, and have nothing to do with
the Buddhist precepts.

假藏傳佛教十四根本墮戒的釋義來自於宗喀巴所著之《悉地果得》
Fruit Clusters of Siddhis一書。此書內容包括了對十四條根本戒的逐一說明
與釋義、受戒儀軌過程的說明。由於宗喀巴本人對於無上瑜伽部本質精神,
有著特殊的偏好與執著,故在整理十四根本墮戒中,特別保留無上瑜伽部思想。
Tibetan Buddhism bases its exegesis of the fourteen root infractions upon Tsongkhapas Fruit Clusters of Siddhis, which defines each precept and details
their ordination procedures. Moreover, because of his preference for and
attachment to the Highest Yoga Tantra (Anuttarayoga Tantra), Tsongkhapa consciously
included the underlying philosophy of the Highest Yoga Tantra in his explication
of the associated fourteen root infractions.

由於假藏傳佛教四大教派諸上師個個修學「譚崔金剛乘」的關係,
以至於從明末開始,「譚崔金剛乘」的男女性交雙身修法,已經糜爛了
整個西藏地區。也因為四大教派不管是在政治上還是在戒律上,
全都處於各自為政且互相攻擊之混亂狀態。有鑑於此,宗喀巴才將
「譚崔十四根本墮戒」,首次作了完整並且具有系統性的釋義說明。
In Vajrayana, sexual Tantra is practiced by all guru masters of the four sects
of Tibetan Buddhism, and has demoralized Tibet since the late Ming Dynasty.
Political rivalry amongst the four sects and their discrepant interpretations
of the tantric precepts further exacerbated the situation and brought about chaos
in Tibet. The resulting political and social turbulence prompted Tsongkhapa
to compile the first complete and systematic exposition of the fourteen tantric
root infractions.

也因為黃教格魯派在達賴五世之後,漸漸取得了全藏政教合一的領導地位,
其祖師爺宗喀巴所著《悉地果得》對十四根本墮戒的釋義,無形中
成為假藏傳佛教弟子心目中最具權威性與正確性的修行指導原則,
譚崔金剛修行者一直虔誠奉行至今,無有疑義。
As the Gelug sect took over the leadership power in the Tibetan theocracy
starting with the fifth Dalai Lama, the exegesis of the root infractions
by Tsongkhapa, a patriarch of the Gelug lineage, was deemed correct and
naturally became the most authoritative guidelines for Vajrayana practitioners.
It has been devoutly and unquestioningly adhered to ever since.

隨著達賴十四世於二十世紀中期流亡印度北部達蘭薩拉地區之後,
一向被視為極機密、絕不輕易示人的譚崔教義,為了要擴展「譚崔佛教」
的影響力,開始有計畫性向西方歐美地區招手、公開弘傳給西方人士,
特別是西洋的電影明星們。因此之故,數百年來,不管是中國地區
或是台灣本土,才能在他們擴展的影響下回流於華夏地區,
得以慢慢知曉「譚崔金剛乘」的真面目。
In Old Tibet, tantric doctrines had been guarded with absolute secrecy and
were rarely transmitted to outsiders. However, after the 14th Dalai Lama
went into exile in Dharamsala, India, in the mid-twentieth century,
the esoteric tantra has been deliberately taught and disseminated to
Westerners publicly, especially Hollywood luminaries, with the goal of
popularizing Tibetan Tantric Buddhism. As for the people in mainland China
and Taiwan, they did not learn the truth about Vajrayana Tantra until Tibetan
"Buddhism" made its way back from the West to Asia.

雖然「譚崔金剛乘」在西藏地區行之有年,由於交通不便、地域的阻隔,
故而此邪思、邪行教派的發展,在華夏中土仍然有所侷限,不至於全面擴散。
隨著達賴十四世的流亡在外,「譚崔金剛乘」雙身法也迅速地流竄、
擴展到全球。偏偏歐美人士對「性」持開放的看法,諸多歐美人士
對性得不到滿足的婦女,基本上是不排斥「譚崔金剛乘」雙身法。
The Vajrayana Tantra had been propagated in Old Tibet for centuries.
But because of geographical isolation and inaccessibility, its spread was
very limited in mainland China. The exile of the 14th Dalai Lama prompted
a swift and global expansion of Vajrayanas tantric Couple-Practice.
Given the liberal attitude toward sexual matters in Europe and America,
Westerners usually do not resist the sexual tantra as much as
conservative Asians.

加上達賴十四世的推波助瀾,妄說「譚崔金剛乘」雙身法是佛法的修行,
又有極愛性交的美國電影明星公開信受,以至於「譚崔佛教」的知名度,
在極短的時間內崛起;於是性交修行的「譚崔佛教」成為歐美人士
所認知的佛教,除了這類假佛教以外,他們心中都不知正統佛教的存在。
To make matter worse, the 14th Dalai Lama has been preaching
the Vajrayana Tantra as a kind of Buddhist cultivation. With open endorsement
from some hedonic Hollywood celebrities, Tantric Buddhism built up
an international popularity almost overnight, transforming this
once obscure cultish faith that preaches sex as a means of spiritual enlightenment
into the most-recognized Buddhist branch for Westerners, the majority of whom
have practically no knowledge of orthodox Buddhism.

在這種狀態下,又不知不覺影響了華夏中土地區,如今假藏傳佛教
「譚崔佛教」,已經在中國地區開始暗中泛濫流傳開來。
「西密」假藏傳佛教如是,有「東密」之稱的日本地區也不例外;
因此日本的僧人是准許結婚生子,住於寺院中性交生子的;不但如此,
基本上來說,日本已經完全喪失了大乘佛教的影子,
落入一般神教信仰中,與菩薩道精神已經越行越遠了。
The last few decades saw Tantric Buddhism coming back to haunt Asia. Today,
Tibetan Tantric Buddhism is spreading underground in mainland China,
while in Japan, Shingon Buddhism is allowing its monastics to marry and
have children in the temple. In terms of Buddhist doctrinal practice,
the essence of Mahayana Buddhism has been totally adulterated in Japan
and has degenerated into a theistic faith, deviating far from
the Bodhisattva Way as well.

由於假藏傳佛教諸上師有寫書的誓願束縛,故而一旦當了上師,
必然要有《密續》書籍問世;然諸上師所寫之書,完全在「譚崔金剛乘」
著眼,互相抄來抄去而形成書海,藉以淹沒正統佛教諸師所寫的書籍,
無形中便助長了中國地區「雙身修行」的趨勢。
All gurus of Tibetan Buddhism are bound by the vow to expound the dharma
in writing and therefore must publish books on the Tantra once they are conferred
the guru status. Since their works focus entirely on the Vajrayana Tantra
and oftentimes duplicate each others materials, the mass of books they flood
the market with are drowning out the ones composed by Dharma masters of
orthodox Buddhism and fueling the trend of Couple-Practice cultivation in China.

隨著電影事業的發展,諸多的密教電影諸如「小活佛」、「西藏小子」等,
將假藏傳佛教諸上師捧上天;以為只要穿著紅色衣服的喇嘛,
就有什麼了不起的神通與佛法證量,哪曉得這批人乃是專修「譚崔金剛乘」
雙身法的代表人物,與佛教的正法修行都不相干。
The film industry is another advocate of Tibetan Buddhism. Movies such as
Little Buddha and A Kid from Tibet praise the Tibetan gurus as living gods,
as if all maroon-robed lamas possess extraordinary powers and profound
insight of the Buddha Dharma, while in reality, they only specialize
 in the Couple-Practice Tantra which is altogether perverted
and non-Buddhist in nature.

也因為小說與電影中的效法哲理描述,將「譚崔佛教」的手印,
說得活靈活現;天曉得「譚崔金剛乘」的「事業手印」,乃代表
「神祕高難度的性交姿勢」。一般不知內情的人,以為「譚崔金剛乘」
的「手印」,是有什麼廣大的「神通力」,殊不知這些「手印」,
就是「床笫上手腳交纏」,行雲行雨的代表手勢而已;與電影上誇張為
神通力的說法,完全是兩碼事。
Many fictions and movies glamorize the mudras, or hand-seals,
of Tantric Buddhism as being able to effectuate amazing
supernatural powers. People not in the know have no idea that
the action hand seals, for instance, actually symbolizes highly
complicated sex positions. In fact, these mudras are gestures for
entangling body parts in the bedchamber.

近來,假藏傳佛教已經將魔爪在私底下伸向台灣與大陸,
諸多佛教中的出家法師在不明究理的情況下,竟然向喇嘛傾邪。
有朝一日,被認證為仁波切以後,性騷擾與性侵事件登上媒體,
乃遲早之事。當今台灣尚有不少高層知識份子,崇拜達賴、活佛、
法王、仁波切,肇因於不明究裡;當得知達賴等這批人乃專修
「譚崔金剛乘」雙身法時,一則感到驚訝不已,一則抱持不相信態度。
對於這種人,只能說是寡聞少慧、少見多怪的平凡人。
In recent years, Tibetan Buddhism is sneakily stretching its claws
toward Taiwan and mainland China. Many Chinese Buddhist monastics
and dharma masters have been unknowingly supporting its wicked teachings
and some have even made headlines because of the sexual abuses and
scandals they perpetrated after being certified as a rinpoche. Apart from Buddhist
disciples, many upper class intellectuals in Taiwan are also blindly worshipping
the Dalai Lama as well as the living tulkus, dharma kings, and rinpoches.
Uninformed and misguided, they ignored many reports about lamas uninhibited
sexual practice with intransigent disbelief.

如今揭發宗喀巴十四根本墮戒的書籍已被翻譯出來,而密宗假藏傳佛教
「譚崔佛教」的性交修行法門,在歐美是公開弘傳的事實
也被披露出來了,證明大陸、台灣地區的《廣論》學人或密宗信徒們,
只是少見多怪或寡聞少慧而被喇嘛們及新竹鳳山寺所矇蔽罷了,
才誤以為密宗沒有弘傳「譚崔佛教」的性交修行方法。
The translated fourteen tantric root infractions and the numerous exposés of
sex-centered cultivation in Tantric Buddhism in western countries are undeniable
proofs that the credulous followers of Tibetan Buddhism in Taiwan and China
have been fooled, by lamas or the Fengshan Temple in Hsinchu, Taiwan, into believing
that Tantric Buddhism does not propagate sexual cultivation.

正覺教育基會本著救護學佛人及社會人士的衷心,破斥「譚崔金剛乘」
為雙身行淫的邪謬法與佛法的修行事毫不相干,有意將「假藏傳佛教」
踢出佛教,以期仿冒他教的假宗教絕跡於人間。
To protect Buddhist learners and the public from the sexual predation of Tibetan
Buddhism, the True Enlightenment Education Foundation has been trying
to expose the licentious nature of the Vajrayana Tantra and the fact that
Tantric Buddhism is a sex cult at the core. The Foundation aims to drive
this phony Buddhist branch out of Buddhism and put an end
to its religious counterfeiting.

也有意將達賴、諸法王、諸活佛、諸仁波切是「博愛天人女人」事蹟
公諸全世界,藉以保護善良家庭免於支離破碎,同時保護
學密家庭中的兒童少年得於免於失怙之危機。
趁著昌央多傑將假藏傳佛教祖師爺宗喀巴
對於譚崔十四根本墮戒的釋義翻為中文的適當時節,逐條予以評論,
將此邪知邪見給予當頭棒喝。(採訪組報導)20140315
Further, family integrity is seriously under threat when a parent is involved
in the adulterous tantric practice. Therefore, to safeguard family integrity
and welfare of young children, we will make known to the world that
the religious objective of the Dalai Lamas, the dharma kings and
the rinpoches are none other than philandering with all women.
The availability of the Chinese translation of Tsongkhapas exposition
on the fourteen tantric root infractions by Tshangyang Dorje provides
the long awaited textual basis to debunk them one by one.
(Reported by the Interviewing Team)20140522

正覺教育基金會採訪組
Editors Note:
This article is an English version of the Chinese edition published on
March 15, 2014